top of page
Zoeken
  • Dani du Mon

Buenos Aires voor fluxe Bomma's


Ik kom er nu zowat 8 jaar na mekaar een maand naar Buenos Aires, en ik zie dat de mix tussen jong en oud verdwijnt. Maar er is meer waar ik oudere tanguera’s op wil wijzen.

Wachten op de bus in Buenos Aires

Eerst een paar praktische tips

Overal staat de muziek hard. Zeker in sporthallen als El Moran, Sunderland.

Schaf u oortjes aan!

Binnen is het vaak koud door de airco en grote ventilatoren. Neem een sjaal mee.

Bij de damestoiletten zit soms een dame met producten die ze in bruikleen aanbiedt tegen een kleine bijdrage: lippenrood, mascara, nagellak, haarborstels, kammen, parfum, haarspelden, juweeltjes.

Uw stoel

Meestal zitten de vrouwen en mannen gescheiden. Vaste tangoparen krijgen een eigen tafel. In de traditionele milongas, wordt u na betaling van de inkom, naar een stoel begeleid, aanvankelijk achteraan, ver van de dansvloer.

Als men u leert kennen, schuift ge op naar een betere plaats, maar die keuze is niet aan u.

Mirada en cabeceo

Na elke tanda moet de dansvloer leeg zijn zodat het mirada- en cabaceo-spel kan plaatsvinden.

Blijft zitten tot de heer aan uw tafel staat en met zijn hand teken doet dat het voor U is.

Ga niet in op de schouderklop. Dikwijls is dat van een tanguero die niet terecht kan bij zijn landgenoten. Hij spitst zich toe op de turistas, die van niets weten en natuurlijk wat graag van hun stoel willen om te dansen.

Nuevo Chique, een van de meest sociale milonga's

Van rol wisselen

De vrouwen zijn vaak ruim in de meerderheid. De organisator bepaalt of dames mogen leiden. Als het mag, is soms de mannenkant daar helemaal niet blij mee. Het damespaar wordt gehinderd, of krijgt soms zelfs een gemene stoot.

In de queertango is dat allemaal geen probleem iedereen danst er met iedereen. Ik dans daar graag. In La Marshall en La Paz danst jong en ouder en iedereen zit door elkaar.

Slechte dansers

Er zijn ook slecht dansende Argentijnen die naast de muziek dansen, trekken en sleuren, ge precies in een ijzeren keurslijf houdt en weinig kans geven om u correct te bewegen! Ze dreigen uw rechterhand te vermorzelen, of oefenen zoveel druk op uw arm uit, dat ge pijn krijgt in uw elleboog of schouder. De schuine druk van hun hoofd tegen uw slaap kan ook pijnlijk zijn.

Ze zijn chauvinistisch en denken dat ze als ingezetenen automatisch goede dansers zijn. Weet dat velen gewoon géén geld hebben om technieklessen te nemen.

Uw reputatie

U wordt tijdens het dansen door de tangueros in het oog gehouden. Soms offert zich ene tanguero op om de 2de van de drie tanda airtjes met u te dansen, om nadien zijn wedervaren met disgenoten te delen. Doet ge het goed dan kunt u misschien een andere van die tafel strikken. Anders moogt ge het voor die avond vergeten! Het is geraadzaam om vanaf het begin in goede handen terecht te komen.

Muziek en techniek

Turistas worden meer gevraagd dan de porteñas. Turistas hebben meer techniek, staan gemakkelijker in hun as en hebben de neiging niet om aan de man te gaan hangen.

Maar de porteñas kennen hun muziek beter en verstaan ook de taal waarin het gezongen wordt.

Café Tortoni

Koffie met bijbedoelingen

De traditionele milonga is voor de porteño als een snoepwinkel met elke twee weken een nieuwe zending van Turks fruit, Spaanse flan Catalane, France macarons, Belgische chocolade, Duitse prenzels, Oostenrijkse sachertorte en Portuguese pastel de Belem.

Dan volg de uitnodiging voor een café. De kans dat u verliefd wordt is aanwezig, zodat ge met cadeautjes afkomt. Een das, hemd, nieuwe schoenen, een pak misschien. Het liedje duurt doorgaans 3 maanden en dan is het afgelopen. Au suivant!

Taxidansers

Taxidansers zijn mannen, soms vrouwen, vaak goed opgeleid, die u kunt huren voor een avond, dag, week of meer. Ge ziet jonge mannen die met een véél oudere dame aan een tafel zitten en enkel met die dame danst. Hij kijkt niet rond en is niet te strikken voor een dans.

Soms ziet ge ook aan een tafel 3 of meer dames zitten met één man. Die vrouwen delen dan de kosten van die taxidanser. Hij zal afwisselend met de verschillende dames dansen. Voor die mannen is het echt wel werken, want sommige dames zijn zichtbaar géén ervaren tanguera’s.

Pablo Corral Vega over de tango in Buenos Aires: 'Let your heart rule every movement...'

Ze dansen met hun hart

De Argentijnen dansen met een klein palet, maar zijn verbonden met de muziek.

Na de eerste dans ken je het palet. Zij beginnen vaak met weinig afwisseling, om je te leren kennen.

De abrazo van een Argentijn is aangenaam, zonder dat daar iets tussen zit. Zij zijn dat gewoon, de warme cultuur van ontvangen en omarmen. Ze dansen met hun hart.

De stad neemt u met open armen, of spuwt u uit.

Mij heeft ze in haar armen gesloten. Daarom kom ik steeds terug.

0 weergaven0 opmerkingen

Recente blogposts

Alles weergeven
bottom of page